Послідовний усний переклад
Комфорт і продуктивність роботи учасників міжнародних заходів багато в чому залежать від взаєморозуміння. Для цього знадобиться послідовний переклад, здійснений професійним усним перекладачем. Якщо ви шукаєте бюро послідовних перекладів, зверніться до онлайн-сервісу Workogram. Наші фахівці мають належну кваліфікацію та досвід для якісного супроводу заходів різної галузевої спрямованості з усним перекладом 28 мовами світу.
У яких випадках потрібен послідовний переклад?
Усний послідовний переклад використовують на ділових і неформальних заходах:
- розважальних – святах, фуршетах, екскурсіях;
- освітніх – конференціях, семінарах, тренінгах, лекціях, презентаціях, круглих столах, виставках;
- ділових – супроводах делегацій, ділових переговорах, нотаріальних угодах і судових засіданнях.
Послуги послідовного усного перекладу необхідні для повноцінного обміну інформацією доступною для зарубіжних учасників мовою.
Наші послуги послідовного усного перекладу
Сервіс Workogram виконує послідовний переклад на замовлення в Києві, інших містах України, а також онлайн – під час міжнародних відеоконференцій. Наші фахівці кваліфіковані для роботи на ділових переговорах, корпоративних зборах, наукових та освітніх конференціях, симпозіумах, мистецьких виставках, фестивалях, а також під час супроводу іноземних делегацій.
Як відбувається процес послідовного перекладу?
Професійний послідовний переклад полягає у викладенні перекладачем реплік спікера іноземною мовою у проміжках під час його виступу. Такий вид перекладу вимагає від фахівця швидкої реакції, хорошої пам'яті для миттєвого сприйняття інформації та її формулювання іншою мовою. Також важливо знайти правильний темп взаємодії зі спікером, щоб послідовний усний переклад звучав зрозуміло, плавно вливаючись між оригінальними репліками.
Вартість послідовного усного перекладу
Ціна послідовного усного перекладу залежить від таких чинників:
- тематики заходу – технічні, специфічні галузі потребують додаткової підготовки перекладача, тому на послідовний переклад вартість може суттєво відрізнятися;
- мовної пари – для рідкісних іноземних мов складніше підібрати фахівця;
- формату заходу – онлайн або офлайн режим, віддаленість від Києва, обсяг роботи, плановий час роботи формують вартість послідовного перекладу за годину.
На усний послідовний переклад ціна перевищує тарифи письмових робіт. Щоб дізнатися попередню вартість, залиште заявку на нашому сайті з коротким описом умов роботи. Наш менеджер зв'яжеться для уточнення подробиць, на основі яких запропонує кошторис супроводу заходу.
Чому варто обрати Workogram для послідовного перекладу?
Ціна послідовного перекладу зумовлена складністю роботи, її специфікою. Без таких послуг складно уявити гідний міжнародний захід. Замовляйте послідовний переклад від Workogram, щоб не сумніватися в якості перекладу, професіоналізмі перекладачів, чіткості виконання обумовлених обов'язків. Багаторічний успішний досвід роботи, співпраця з носіями понад 28 мов світу дає нам змогу якісно виконувати складні та нестандартні завдання, підтримуючи позитивну репутацію клієнтів серед міжнародних гостей і партнерів. Щоб самостійно переконатися в якості наших послуг, рекомендуємо ознайомитися з відгуками на сайті, а також прикладами робіт у розділі «Кейси».