Професійний письмовий переклад книг: ціни та види послуги
Фахівці з команди Workogram професійно виконають локалізацію будь-якою з 28 іноземних мов. Ми співпрацюємо з носіями мов, а кожен текст проходить два етапи перевірки якості. Тому ви можете бути впевнені: контент настільки сподобається вашим клієнтам, наче він від самого початку був написаний їхньою рідною мовою.
Дізнатися вартість

Переклад книги

Мрія кожного письменника – щоб його книга стала світовим бестселером і припала до душі читачам у різних країнах. Велику роль у цьому відіграє якісний переклад іноземною мовою. Від нього залежить сприйняття історії та загальне враження від прочитаного. Тому так важливо знайти професійного перекладача для адаптації свого рукопису. Фахівці онлайн-сервісу Workogram виконують переклад книг у різних жанрах, зберігаючи авторський голос та ідею. Ми швидко впораємося з невеликим рукописом, а також залюбки візьмемося за великий проєкт, забезпечивши результат, що задовольняє найвищі очікування замовника.

У чому особливість перекладу книг?

Професійний переклад книг – одне з найскладніших завдань для перекладача. Крім лінгвістичної складової, у роботі важливо враховувати і стилістику, опрацьовуючи текст з урахуванням усіх авторських рішень, метафор, фразеологізмів, гумору. Гідний переклад книги в художньому стилі може зробити тільки досвідчений перекладач і письменник за сумісництвом.

Робота над художньою літературою вимагає спільних зусиль клієнта та виконавця на етапі затвердження вимог, побажань щодо стилю, «голосу» автора, ступеня свободи перекладача у тексті перекладу.  

Наші послуги перекладу книг

Ми виконаємо переклад книги на замовлення у публіцистичному, художньому, науковому, документальному та інших стилях. У роботу приймаються рукописи будь-якого обсягу та складності викладу. Для кожного тексту ретельно обирають перекладача з урахуванням не тільки володіння мовною парою, необхідною для перекладу, а й достатнім досвідом роботи у жанрі.

Послуги перекладу книги передбачають викладення тексту іноземною мовою, а також коригування та двоетапне редагування. У роботі ми не використовуємо машинні перекладачі, гарантуючи абсолютну гуманізацію готового тексту. На переклад книги ціна обґрунтована комплексним підходом до виконання кожного замовлення з метою підвищення його якості.

Як відбувається процес перекладу книги?

Ми пропонуємо сертифікований переклад книги, що ґрунтується на досвіді та професіоналізмі перекладача. Для кожного тексту підбирають фахівця, який знає тонкощі тематики та літературного жанру, здатний передати не тільки суть оповіді, а й авторський стиль, бачення, подачу.

Щоб замовити переклад книги, заповніть форму з контактними даними на сайті та додайте зразок тексту. На підставі заявки менеджер оцінить складність роботи, підбере перекладача, а також розрахує вартість перекладу книги. Щойно умови співпраці буде затверджено, а замовник зробить оплату, лінгвіст розпочне переклад написаної книги.

Вартість перекладу книг

Ціна перекладу книги зумовлена трьома параметрами:

  • обсягом;
  • мовною парою;
  • складністю роботи (жанром, терміновістю, додатковими послугами).

На переклад книги вартість обговорюється під час консультації. Постійні клієнти можуть оплачувати замовлення частинами – авансом у розмірі 50% і залишковою оплатою після виконання роботи.

Чому варто обрати Workogram для перекладу книг?

Якісний художній переклад книги зберігає авторський стиль і передбачає адаптацію всіх літературних зворотів іноземною мовою. Саме так працює сервіс Workogram. Тому, якщо ви шукаєте бюро перекладів художньої літератури, зверніть увагу на наші послуги. Нам довіряють за такі якості:

  • відповідальність і уважність у процесі виконання замовлень;
  • клієнтоорієнтованість та індивідуальний підхід до кожного тексту;
  • конфіденційність предмета й умов замовлення;
  • висока якість перекладів будь-якої складності.

Ви можете замовити в нас переклад одноразово, а також вигідно співпрацювати у довгостроковій перспективі, користуючись програмами лояльності та знижками. Перед початком співпраці можна замовити безкоштовний пробний переклад тексту, обсягом до 100 слів. Також у розділі «Кейси» можна знайти приклади робіт, зокрема художній переклад дитячої книжки німецькою мовою. Відгуки клієнтів на нашому сайті запевнять вас у правильності вибору наших послуг.

Вы автор книги або видавництво? Потребуєте переклад книги і плануєте вихід на міжнародний ринок?
Напишіть нам та дізнайтесь вартість, щоб замовити письмовий переклад книги просто зараз!
Дізнатися вартість
Розширюємо потужні можливості бізнесу завдяки мовній адаптації.
Ми прагнемо створювати зв'язки між різними культурами та мовами шляхом забезпечення доступу до якісних перекладів і озвучування. Наш сервіс допомагає бізнесам глобалізувати свій бізнес та робить інформацію доступною для всіх.
Олександр Коваленко
Переклад книг
Замовляв переклад художньої книги, і це просто вогонь! Все передано так природньо, ніби текст одразу писався англійською. Дуже радий, що звернувся саме сюди! 🔥
2 місяці назад
Марія Гончаренко
Переклад книг
Переклад зробили швидко, якісно і без втрати сенсу. Особливо сподобалось, що зберегли стиль автора. Дуже дякую, буду рекомендувати!
3 місяці назад
Дмитро Савчук
Переклад книг
Реально крута робота! Текст читається легко, немає ніякої «машинної» сухості. Все чітко, красиво і з душею. Дякую за професіоналізм!
1 місяць назад
Left slide
Right slide