Переклад договорів
Онлайн-сервіс перекладів та озвучування Workogram пропонує всі види письмового перекладу, зокрема юридичний переклад договорів. Замовляючи таку послугу у нас, ви можете бути впевнені в якості результату, оскільки над текстами працюють професійні перекладачі, носії мови, які спеціалізуються на юриспруденції. Тексти проходять двоетапне редагування, що унеможливлює помилки та неточності. Гарантуємо, що переклад договору буде повністю відповідати юридичній практиці країни, спрощуючи підписання угод і вирішення важливих життєвих питань. Така послуга стане в нагоді під час виходу на міжнародний ринок і в разі укладання ділових угод з іноземними партнерами.
У чому особливість перекладу договорів?
Юридична тематика вважається однією з найскладніших. Перекладач договорів повинен не тільки вільно володіти термінологією, а й розумітися на юриспруденції країн мовної пари, з якою працює.
Професійний переклад договорів передбачає такі параметри:
- Уніфікованість термінології – застосування однакових формулювань протягом усього документа для виключення двозначного трактування.
- Чіткість перекладу назв, особистих імен, зазначення дат і цифр.
- Переклад у повному обсязі всіх виносок, скорочень, коментарів, присутніх у вихідному документі.
- Абсолютна грамотність під час перекладу контрактів.
Вартість перекладу контрактів перевищує інші тематики, що пояснюється високим ступенем відповідальності перекладача за результат. Найменша помилка в тексті може призвести до розриву угоди або порушення прав однієї зі сторін. Перекладачеві необхідно ретельно зіставити правові системи обох країн мовної пари, щоб визначити найближчі за змістом значення, які точно відображають зміст і процедуру документа.
Наші послуги перекладу договорів
У нашому бюро перекладів договорів можна замовити такі види документів:
- договір купівлі-продажу;
- трудовий договір;
- про надання послуг, договір підряду;
- кредитний, договір позики;
- орендні, страхові зобов'язання.
Ми виконуємо переклад міжнародних договорів будь-якої складності відповідно до норм правової системи.
Як відбувається процес перекладу договорів?
Послуги перекладу договорів передбачають безпосередню роботу з текстом, вичитку редактором, опціональне нотаріальне засвідчення. Щоб замовити переклад контракту, потрібно заповнити форму зворотного зв'язку на нашому сайті, зазначивши мову перекладу та бажані терміни виконання. Для більш точної оцінки вартості перекладу рекомендуємо прикріпити до заявки документ.Менеджер компанії оцінить складність завдання, визначить вартість перекладу договорів, а також підбере фахівця. Після узгодження ціни можна переходити до оплати. Далі замовлення перейде в роботу.
Вартість перекладу договорів і контрактів
Ціна перекладу договорів залежить від таких параметрів:
- мовної пари документа;
- термінів виконання (термінові замовлення виконуємо з доплатою);
- складності, обсягу вихідного тексту.
Вартість послуги перекладу контрактів розраховується і обговорюється до початку роботи, унеможливлюючи будь-які непорозуміння.
Чому варто обрати Workogram для перекладу договорів?
Ми виконуємо сертифікований переклад договорів, над яким працюють професійні лінгвісти з глосаріями та спеціальним програмним забезпеченням. Зрештою отримуємо унікальний текст, що повністю відповідає стандартам країни перекладу.Наші послуги перекладу договору ґрунтуються на принципах прозорості, відповідальності, конфіденційності та взаємовигідності.