Онлайн-сервис переводов и озвучивания Workogram работает с текстами различной тематики и сложности, в том числе юридическими документами. У нас можно заказать перевод доверенностей для легализации иностранного документа в Украине или с украинского на 28 языков мира. Сертифицированный перевод доверенности позволит свободно применять документ для решения юридических вопросов, связанных с эксплуатацией имущества и представлением интересов третьей стороны.
Для чего нужен перевод доверенностей?
Доверенность — документ, подтверждающий передачу права представления интересов одной стороны другой или права использования движимого и недвижимого имущества. Она необходима для заключения сделок, оформления документов, свободного использования имущества другого лица.
Перевод доверенностей может понадобиться иностранцам на территории Украины, а также украинским гражданам для выполнения определенных юридических действий за рубежом. Для легализации документов, они должны быть переведены на государственный язык страны применения и нотариально заверены.
Наши услуги перевода доверенностей
Мы осуществляем профессиональный перевод доверенностей с украинского языка на иностранные для обеспечения возможности представлять интересы доверителей пребывая за рубежом. Нерезиденты Украины могут получить у нас качественный и юридически корректный перевод документов на украинский язык для легализации процессов, связанных с управлением автомобилем, недвижимостью, оформлением договоров от лица доверителя.
Качество перевода обеспечивают профессиональные переводчики-носители языков, специализирующиеся на юридической документации. Переводы проходят двойную вычитку редакторами, в ходе которой исключаются любые огрехи и неточности.
Как проходит процесс перевода доверенностей?
У нас можно заказать языковые услуги онлайн, заполнив форму обратной связи на сайте. В ней нужно прикрепить документ и указать язык перевода. Наш менеджер оценит задачу, рассчитает стоимость перевода доверенностей и подберет специалиста.
Все работы выполняются профессионалами с применением тематических глоссариев и специальных программ.
Стоимость перевода доверенностей
Цена перевода доверенностей зависит от:
- объема документа;
- языка перевода;
- сроков и дополнительных услуг.
На основе информации в запросе менеджер компании рассчитает стоимость перевода. Заказ поступает в работу после оплаты. Постоянным клиентам предоставляется возможность внесения предоплаты с доплатой по факту работы.
Почему стоит выбрать Workogram для перевода доверенностей?
Если вы в поисках бюро переводов доверенностей, онлайн-сервис переводов и озвучивания Workogram поможет в решении срочной задачи. Мы обеспечиваем качественный и оперативный перевод документов любой сложности с 2012 года. Большой опыт работы и штат профессиональных переводчиков позволяют для каждой задачи подобрать специалиста в отрасли, досконально владеющего терминологией, что особенно важно для юридических текстов. Гарантируем качество результата и своевременное выполнение работы. Подтверждением тому являются отзывы клиентов на выполненные нами работы, ознакомиться с которыми можно на сайте в разделе “Кейсы”.