Професійна локалізація додатку Android: ціни та види послуги
Фахівці з команди Workogram професійно виконають локалізацію будь-якою з 28 іноземних мов. Ми співпрацюємо з носіями мов, а кожен текст проходить два етапи перевірки якості. Тому ви можете бути впевнені: контент настільки сподобається вашим клієнтам, наче він від самого початку був написаний їхньою рідною мовою.
Дізнатися вартість

Локалізація застосунку Android

У сучасному світі, де цифрові технології зближують культури, успішний застосунок має говорити мовою своїх користувачів. Локалізація застосунку Android – це ключ до відкриття нових ринків. У Workogram перекладають з/на 28 мов, тож оновлена програма пройде безліч кордонів. Ми трансформуємо ваш застосунок таким чином, щоб він видавався знайомим і зручним для користувачів із різних куточків світу.  

Коли потрібна локалізація застосунку Android?

Послуги локалізації Android-застосунків необхідні, коли ви плануєте вихід на нові ринки або хочете покращити взаємодію з поточною міжнародною аудиторією. Насамперед це важливо, якщо ваші цільові користувачі не розмовляють англійською та/або мовою розробки, мають значні культурні відмінності. Переклад допомагає збільшити клієнтську базу, а також скоротити відсоток природного відтоку людей з неї.

Наші послуги локалізації застосунку Android

Workogram пропонує комплексні послуги. Зокрема, професійний переклад Android-застосунків передбачає:  

  • зміну мови текстів та інтерфейсу;
  • локалізацію опису в Google Play;
  • культурну адаптацію контенту.

Досвід спеціаліста дуже важливий, адже під час перекладу, наприклад, текстів інтерфейсу, виникає проблема різниці шрифтів і кількості знаків в одних і тих самих словах різними мовами. У процесі роботи важливо враховувати такі нюанси.

Як відбувається процес локалізації застосунку Android?

Робота над вашим замовленням у Workogram починається з аналізу цільових ринків і аудиторії, що дає змогу визначити ключові аспекти для адаптації. Далі виконуються переклад, перевірка та редагування. Після внесення змін проводиться тестування для гарантії якості та функціональності застосунку. Кожен етап контролюють наші проєктні менеджери.

Вартість локалізації застосунку Android

Ціна перекладу Android-застосунків формується залежно від кількох чинників, індивідуальних для кожного клієнта. Серед них ключовими є обсяг контенту, тематика і складність текстів, набір вихідних і цільових мов, необхідність технічної адаптації, терміновість замовлення. Ми прагнемо запропонувати оптимальне рішення, яке забезпечить максимальну віддачу від інвестицій. Зверніть увагу на знижки: якщо планується масштабна локалізація Android-застосунків, вартість за одну сторінку тексту буде нижчою.

Чому варто обрати Workogram для локалізації застосунку Android?

Workogram – це партнерство з експертами, які знають, як працювати з додатками для глобальної аудиторії. Завдяки локалізації Android застосунків під ключ ви отримуєте не просто функціональну, а й максимально адаптовану для користувача програму. Ми гарантуємо якість виконання кожного проєкту, подвійне вичитування на наявність помилок, підтримку на всіх етапах співпраці та надійний захист ваших даних. Ознайомтеся з розділом «Кейси» та відгуками наших клієнтів на сайті – реальні історії успіху та позитивні враження підтверджують нашу експертність і високий рівень сервісу.

Локалізація застосунку Android – це ключ до відкриття нових ринків.
Збільшуйте клієнтську базу та скорочуйте відсоток відтоку людей
Дізнатися вартість
Розширюємо потужні можливості бізнесу завдяки мовній адаптації.
Ми прагнемо створювати зв'язки між різними культурами та мовами шляхом забезпечення доступу до якісних перекладів і озвучування. Наш сервіс допомагає бізнесам глобалізувати свій бізнес та робить інформацію доступною для всіх.
Василь Ковальченко
локалізація додатку Android
Переклад точний, адаптація під культуру – супер. Користувачі оцінили, і це одразу відобразилось на відгуках у Play Market.
1 місяць назад
Олена Марченко
локалізація додатку Android
Дуже крута команда!
3 місяці назад
Артем Гриценко
локалізація додатку Android
Локалізація вийшла ідеальною! Не просто "сухий переклад", а справжня адаптація. Топ!
2 місяці назад
Left slide
Right slide