Последовательный устный перевод
Комфорт и продуктивность работы участников международных мероприятий во многом зависят от взаимопонимания. Для этого понадобится последовательный перевод, осуществленный профессиональным устным переводчиком. Если вы ищете бюро последовательных переводов, обратитесь в онлайн-сервис Workogram. Наши специалисты обладают достаточной квалификацией и опытом для качественного сопровождения мероприятий различной отраслевой направленности с устным переводом на 28 языков мира.
В каких случаях нужен последовательный перевод?
Устный последовательный перевод применяется на деловых и неформальных мероприятиях:
- развлекательных — праздниках, фуршетах, экскурсиях;
- образовательных — конференциях, семинарах, тренингах, лекциях, презентациях, круглых столах, выставках;
- деловых — сопровождениях делегаций, деловых переговорах, нотариальных сделках и судебных заседаниях.
Услуги последовательного устного перевода необходимы для полноценного обмена информацией, доступной для зарубежных участников.
Наши услуги последовательного устного перевода
Сервис Workogram выполняет последовательный перевод на заказ в Киеве, других городах Украины, а также онлайн — во время международных видеоконференций. Наши специалисты подготовлены для работы в деловых переговорах, на корпоративных собраниях, научных и образовательных конференциях, симпозиумах, художественных выставках, фестивалях, а также при сопровождении иностранных делегаций.
Как проходит процесс последовательного перевода?
Профессиональный последовательный перевод предполагает изложение переводчиком реплик оратора на иностранном языке в промежутках его речи. Такой вид перевода требует от специалиста быстрой реакции, хорошей памяти для мгновенного восприятия информации и ее формулирования на другом языке. Также важно найти правильный темп взаимодействия с выступающим, чтобы последовательный устный перевод звучал доступно, плавно вливаясь между оригинальными репликами.
Стоимость последовательного устного перевода
Цена последовательного устного перевода зависит от таких параметров:
- тематики мероприятия — технические, специфические отрасли требуют дополнительной подготовки переводчика, поэтому на последовательный перевод стоимость может существенно различаться;
- языковой пары — для редких иностранных языков сложнее подобрать специалиста;
- формата мероприятия — онлайн или офлайн режим, удаленность от Киева, объем работы, плановое время работы формируют стоимость последовательного перевода в час.
На устный последовательный перевод цена превосходит тарифы письменных работ. Чтобы узнать предварительную стоимость, оставьте заявку на нашем сайте с коротким описанием условий работы. Наш менеджер свяжется для уточнения подробностей, на основе которых предоставит смету сопровождения мероприятия.
Почему стоит выбрать Workogram для последовательного перевода?
Цена последовательного перевода обоснована сложностью работы, ее спецификой. Без услуг такого рода сложно представить достойное международное мероприятие. Заказывайте последовательный перевод от Workogram, чтобы быть уверенным в качестве перевода, профессионализме переводчиков, четкости выполнения оговоренных обязанностей. Многолетний успешный опыт работы, сотрудничество с носителями более 28 языков мира позволяет нам качественно выполнять сложные и нестандартные задачи, поддерживая положительную репутацию клиентов среди международных гостей и партнеров. Чтобы самостоятельно убедиться в качестве наших услуг, можете ознакомиться с отзывами на сайте, а также примерами работ в разделе “Кейсы”.