Створення субтитрів для відео та навіщо вони потрібні?
Відеоконтент онлайн – один з найбільш популярних і затребуваних засобів комунікації з користувачами та клієнтами. Кількість смартфонів у світі стрімко зростає і, відповідно, зростає кількість створюваного відеоконтенту. Все більше людей хочуть отримувати інформацію з відео. Тому вкрай важливо, щоб ваша цільова аудиторія правильно розуміла суть вашого відео. Крім цього, субтитри дають можливість подивитися і зрозуміти ваше відео людям з порушеннями слуху.
Дізнатися вартість

Субтитри – це ознака професіоналізму для компанії або youtube-каналу, а не розкіш.

Ефективна комунікація.

Більшість соціальних мереж автоматично відтворюють відео в новинних стрічках своїх користувачів, в тому числі і тих, хто зазвичай відключає звук на своєму ПК або смартфоні. Автоматичне створення субтитрів до відео ніколи не замінить вам ручного перекладу. Всього 23% глядачів переглянуть ваше відео зі звуком. Тому субтитри – чудове рішення, якщо ви хочете донести ваш відеоконтент до максимальної кількості користувачів.

Просування в пошукових системах

Пошукові системи сканують опис до відео і спеціальні текстові файли субтитрів, які використовуються відеоплеєром під час відтворення. Зазвичай це файли формату *.srt. Оскільки пошукова система індексує цю інформацію, текст з субтитрів працює для поліпшення SEO-показників.

Охоплення

Наприклад відео на YouTube, завантажене в інтернет, може подивитися будь-яка людина з будь-якої точки світу, де, звичайно, є інтернет. Додавання у ваші відео субтитрів різними мовами гарантує, що ви охопите і залучите більшу аудиторію, ніж могли би залучити без субтитрів. Ми завжди враховуємо культурні відмінності і створюємо субтитри, які легко зможе зрозуміти носій мови перекладу.

Де використовуються субтитри?

Субтитри використовуються практично в будь-якому відео чи анімації. Незалежно від формату і цілі вашого відеоконтенту, субтитри служать прекрасним інструментом для збільшення кількості глядачів.

Субтитри можуть включати в себе як транскрипцію та переклад всіх діалогів, підписів і коментарів, присутніх у відео, так і тільки тих частин відео, де міститься текст іноземною мовою. Найчастіше використовують комбінацію цих двох підходів.

Чи це ваше домашнє відео, чи комерційне, субтитри в будь-якому випадку доповнять приємні відчуття від перегляду відео.

Субтитри необхідні для:

  • Відео на YouTube/Vimeo/Amazon
  • Вебінарів
  • Онлайн-курсів
  • Навчальних матеріалів
  • Промо-відео, реклами
  • Серіалів, фільмів
  • Документальних відео

Ми гарантуємо, що всі вимовлені слова і фонові елементи будуть ретельно перекладені та локалізовані в субтитрах.

Сфери застосування субтитрів:

Техніка та інженерія

За допомогою субтитрів, від відеороликів з проєктування продуктів до освітніх і корпоративних навчальних матеріалів, відео з технічним жаргоном легше зрозуміти і запам’ятати.

Медицина та охорона здоров’я

Чи то відео про профілактику захворювань або документальні фільми про останні дослідження, переконайтеся, що усі терміни були правильно використані і перекладені.

Соціальні медіа

Автоматично вимкнений звук відео в соціальних мережах більше не завадить вашій ефективності.

Онлайн-курси

Використовуйте різні методи навчання, в тому числі і субтитри. Інформація, отримана візуально, зазвичай краще засвоюється, ніж інформація, отримана на слух.

Реклама та маркетинг

Переконайтеся, що ваша реклама супроводжується субтитрами. Таким чином, ваш меседж отримає максимальна кількість людей.

Ігри/Гемблінг

Користувачі можуть грати в свої улюблені ігри практично в будь-якому місці, просто вимикаючи звук в грі і керуючись субтитрами.

Програмне забезпечення

Підніміть свої відеопрезентації на наступний рівень. Використовуйте субтитри, щоб користувач міг краще ознайомитися з вашим софтом.

Туризм та подорожі

Поділіться секретами подорожей з найцікавіших туристичних напрямків зі своїми глядачами і збільшіть ROI.

Фільми

Від короткометражних і повнометражних фільмів до документальних і прямих трансляцій та стрімів. Субтитри дозволять достукатися до будь-якого з глядачів вашого відеоконтенту.

Як це працює?

  1. Надішліть нам на пошту info@workogram.com своє відео або посилання на нього і мову якою потрібно створити субтитри. Формати відео: MOV, AVI, MP4, VOB, OGG, 3GP, CFM, FL.
  2. Отримайте відповідь протягом 1 години.
  3. Після уточнення деталей, максимум протягом 24 годин ви отримаєте пропозицію по вартості і термінам. Після вашого підтвердження ми приступимо до роботи.
  4. Ваші субтитри будуть готові точно в строк. Формати файлів субтитрів: SRT, SCC, MCC, TTML, DFXP, TXT, VTT, CAP, STL.

Увага: ви також можете замовити у нас монтаж субтитрів у відео. Таким чином, ваші субтитри неможливо буде відключити і вони будуть вмонтовані прямо у відео. Таким чином, зникне необхідність вмикати їх окремо під час перегляду контенту.

Переваги створення субтитрів у Workogram.

  • Команда професіоналів. Над перекладом вашого контенту працюватимуть тільки експерти в своїй сфері.
  • Доступна вартість. Завдяки програмному забезпеченню, яке ми використовуємо в роботі, наприклад, перекладацька пам’ять, у нас є можливість знижувати вартість на ваші наступні замовлення.
  • Переклад точно в строк. Якщо ви замовляєте переклад у Workogram, ви можете бути впевнені, що робота буде виконана без запізнень і точно в строк. У разі непередбачених обставин ми обов’язково попереджаємо і погоджуємо всі деталі з клієнтом.
Ми знаємо, як правильно створювати субтитри, і допоможемо вам в цьому.
Субтитри – це ознака професіоналізму для компанії або youtube-каналу, а не розкіш.
Дізнатися вартість
Розширюємо потужні можливості бізнесу завдяки мовній адаптації.
Ми прагнемо створювати зв'язки між різними культурами та мовами шляхом забезпечення доступу до якісних перекладів і озвучування. Наш сервіс допомагає бізнесам глобалізувати свій бізнес та робить інформацію доступною для всіх.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Left slide
Right slide