Украинизация сайта (перевод сайта на украинский язык)
Веб-сайт — это не только визитная карточка бизнеса, но и важный инструмент взаимодействия с клиентами. Согласно требованиям законодательства, каждая компания обязана обеспечить наличие украинской версии сайта, которая должна загружаться по умолчанию при переходе на ресурс. Поэтому перевод сайта на государственный язык — это не просто формальность, а обязательное условие для ведения бизнеса. Сервис Workogram предлагает комплексный перевод сайта на украинский.
Мы сделаем ваш сайт полностью адаптированным и при этом удобным для использования! Это положительно сказывается на репутации бренда, SEO-позициях и пользовательском опыте.
Для чего нужен перевод сайта на украинский?
Украинизация сайта решает сразу несколько задач:
- Соответствие правовым нормам. С 16 января 2021 года вступил в силу Закон Украины «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного», который обязывает предоставлять информацию на украинском языке в публичной сфере.
- Привлечение новой аудитории. Исследования показывают, что украинская аудитория охотнее взаимодействует с ресурсами на родном языке, что способствует увеличению трафика и конверсий.
- Улучшение SEO-показателей. Если перевести сайт на украинский язык, вы охватите больше локальных запросов, что повышает позиции в поисковых системах. Так, в 2024 году средняя доля коммерческих запросов на украинском языке в Google выросла на 5%, достигнув 36,6% от общего числа.
- Демонстрация уважения к пользователям. Перевести сайт с русского на украинский — значит показать заботу о клиентах, что положительно влияет на имидж бренда или компании.
Наши услуги по переводу и украинизации сайта
Workogram предлагает полный спектр услуг по локализации сайтов на украинском языке:
- Перевод текстов: главные страницы, описания продуктов, блоги, новостные разделы и маркетинговые материалы.
- Изменение интерфейса: перевод пунктов меню, кнопок, форм обратной связи и сообщений об ошибках.
- SEO-оптимизация: адаптация мета-тегов и ключевых слов под украинский сегмент.
- Локализация мультимедийных материалов: перевод текстов на изображениях, графических элементах и видео.
Специалисты онлайн-сервиса Workogram знают, как перевести сайт на украинский язык без потери качества контента.
Как проходит процесс перевода сайта?
Мы разработали удобный и эффективный алгоритм, как перевести страницу на украинский язык:
- Определяем объем работы, структуру ресурса, обсуждаем требования клиента.
- Переводчики обрабатывают тексты, редактор проверяет результат.
- Переводим мета-теги, URL-адреса и ключевые слова для повышения видимости сайта.
- Готовый контент внедряется в систему управления сайтом.
- Оцениваем корректность перевода и его отображение на сайте перед финальной публикацией.
Стоимость перевода сайта на украинский
Если вы заказываете перевод сайта на украинский, цена зависит от объема текстовых и мультимедийных материалов, сложности проекта и тематики.
Бюджет оговаривается заранее, на больших объемах работ предоставляются скидки. У нас также заказывают перевод сайта на украинский, когда это нужно сделать срочно. Такая возможность есть, но сжатые дедлайны влияют на стоимость.
Почему стоит выбрать Workogram для украинизации сайта?
Работая с Workogram, вы получаете комплексное решение для локализации сайта, которое основано на опыте работы с проектами разной сложности. Мы подходим к каждому клиенту индивидуально, учитывая специфику и цели компании.
Качество перевода проходит контроль: редакторы и корректоры тщательно проверяют результаты работы, чтобы гарантировать точность и отсутствие ошибок. Менеджеры сервиса обеспечивают постоянную связь и профессиональную поддержку — от начала проекта до его финальной реализации. Прямо на сайте вы можете найти разделы, где собраны отзывы наших клиентом и самые интересные кейсы.