Переклад паспорта
У світі, де кордони стають дедалі відкритішими, а люди – дедалі мобільнішими, точний переклад паспорта є критично важливим аспектом підготовки до виїзду за кордон. Міжнародні поїздки для роботи та навчання, міграція, туризм – ваш головний ідентифікаційний документ буде потрібен у найрізноманітніших ситуаціях. Фахівці Workogram знають все про тонкощі транслітерації та правильної адаптації складних абревіатур. Перекладаємо документи з/на 28 мов світу та завжди двічі перевіряємо правильність інформації.
У яких випадках вам потрібен переклад паспорта?
Професійний переклад паспорта може знадобитися як українцям, так і громадянам інших країн. Хто ж звертається за такою послугою?
- Студенти, які планують навчатися за кордоном.
- Бізнесмени або фахівці, які беруть участь у міжнародних конференціях або починають працювати за кордоном.
- Туристи, якщо візовий центр іншої країни вимагає документів, перекладених місцевою мовою.
- Мігранти, які оформляють дозвіл на проживання або громадянство.
- Наречені, які планують укласти міжнародний шлюб.
Переклад паспортів також актуальний для всіх, хто отримує спадок за межами рідної країни, оформляє довіреності або договори дарування, проводить операції з нерухомістю, укладає будь-які договори, присвоює податкові зобов'язання.
Наші послуги перекладу паспорта
Надаючи послуги перекладу паспорта сервіс Workogram бере на себе відповідальність за правильність усіх відомостей, які є у вашому документі. Зверніть увагу, що транслітерація імені та адреси здійснюється за міжнародним стандартом ISO 9. Якщо щодо цього питання виникають нюанси – обов'язково обговоріть їх з нашим менеджером. Як відбувається процес перекладу паспорта?Зв'яжіться з нами зручним для вас способом: через форму зв'язку на сайті, телефоном або через повідомлення у соцмережах, через Google карти, в месенджерах Telegram, WhatsApp. Після оформлення заявки ви отримаєте розрахунок ціни перекладу паспорта й обговорите всі нюанси. Потім вноситься повна або часткова передоплата і замовлення передається у роботу. Ми показуємо вам результат і переконуємося, що вам усе сподобалося!
Вартість перекладу паспорта
Фінальна ціна залежатиме від мовної пари та кількості інформації в документі, також існує націнка за терміновість. Ще один важливий момент - необхідність нотаріального засвідчення. У деяких ситуаціях буде достатньо штампа бюро і підпису, але зазвичай необхідна участь нотаріуса, що впливає на вартість перекладу паспорта.
Чому варто обрати Workogram для перекладу паспорта?
Якщо вас цікавлять послуги професійного бюро перекладів паспортів, зверніться до онлайн-сервісу Workogram. Наші менеджери відповідають протягом кількох хвилин. Така терміновість нерідко виправдана, коли йдеться про документи. Ми відповідаємо за кожен знак, адже перевіряємо свою роботу двічі: після завершення роботи переклад обов'язково повторно вичитує інший фахівець. У Workogram також можна замовити й нотаріальне засвідчення – усе швидко та зручно!