Коректура та редактура – Workogram

Коректура та редактура

У яких випадках потрібна коректура та редактура?

Будь-який матеріал повинен проходити додаткову перевірку та вичитування, цей процес дає можливість поглянути на текст іншими очима і зробити його ще “легшим” та зрозумілішим.

Роботу обов’язково потрібно віддавати на коректуру та редактуру якщо:

1. Потрібно перевірити якість роботи перекладача.

2. Ви самостійно написали або переклали матеріал, і вам потрібно, щоб його перевірив і поправив сторонній кваліфікований спеціаліст.

3. Переклад здійснив не носій мови.

Нам часто зустрічаються бізнеси, на вебсайтах або в матеріалах яких, присутні стилістичні, орфографічні та граматичні помилки. Такого роду недоробки можуть негативно впливати на процес прийняття рішення клієнтом. І в такому випадку компанія просто буде втрачати частину трафіку, який з такими зусиллями здобуває відділ продажів.

Послуга “Коректура та редагування” зробить з вашого контенту професійний привабливий продукт.

Імідж вашої компанії безпосередньо залежить від того, який контент буде розміщений на сторінках сайту, тому вам потрібно бути впевненим в якості тексту, розміщеного на вашій “вітрині”. Уважний перегляд коректора та редактора, які мають багаторічний досвід перекладів та локалізації – це саме те, що ми пропонуємо.

Матеріал пройде додатковий етап фільтрації та виявлення помилок і недоробок, за ним буде етап коректури та редактури, після чого матеріал буде готовий до використання за призначенням.

Не ризикуйте! Ваші клієнти знають свою місцеву мову, тому помилку вони помітять відразу. Всього одна невелика помилка зробить ваш бізнес менш професійним в очах клієнта.