Устный перевод очень популярен в современном деловом мире и является неотъемлемой частью мероприятий международного уровня: деловых переговоров, конференций, выставок. Его часто заказывают в нашем бюро переводов. И в свою очередь он является одним из самых сложных видов перевода, требующим не только отличного знания разговорного языка и тематики, но и умения быстро, полно и доступно передавать смысл сказанного.
Устный перевод – понятие, которое объединяет все виды перевода и предусматривает устное оформление. Сюда входят такие самостоятельные формы перевода, как последовательный перевод и синхронный.
Синхронный перевод – тип устного перевода, который предусматривает синхронный перевод одновременно с докладчиком. Обычно такой вид устного перевода производится с использованием технических средств в специально оборудованной кабинке, речь говорящего передается переводчику через наушники, переводчик же, проговаривает перевод в микрофон, откуда тот транслируется слушающим.
Во время последовательного перевода говорящий или участник собрания делает паузу в конце каждого предложения/абзаца и таким образом дает переводчику возможность перевести свою речь на иностранный язык или перевести ее с иностранного языка.
Workogram предлагает услуги устного последовательного и синхронного переводов с разных языков по доступным ценам. Мы делаем предварительный анализ перевода. И поверьте, стоимость вас приятно удивит. Наши специалисты участвовали в мероприятиях, посвященных вопросам медицины, компьютерных технологий, строительства, экономики, бизнеса и многим другим. Наша компания находится в Киеве, но мы работаем онлайн по всему миру. Предлагаем перевод не только с русского, английского, украинского, но и на 28 языков мира.
Вы можете заказать последовательный перевод как на час, так и на целый день, а синхронный перевод от 4 часов. Опытные переводчики осуществят синхронный и последовательный переводы.
Мы предоставляем устный перевод на следующих мероприятиях:
- Перевод деловых встреч
- Приемы у врачей
- Индивидуальные встречи
- Услуги устного перевода в суде
- Перевод для групп
- Пресс-конференции
- Деловые встречи
- Видео- и телефонный перевод
- Перевод для туристов и т.д.
В WORKOGRAM ВЫ ДОПОЛНИТЕЛЬНО МОЖЕТЕ: