Нужен качественный перевод технической документации и текстов?
Наше агентство работает онлайн для всех стран мира.
Известно, что одним из наиболее сложных направлений переводов является технический перевод. Заказывая технический перевод в компании Workogram, вы можете быть уверены, что ваша документация будет переведена в соответствии с европейским стандартом о переводах EN 15038.
Отрасли, в которых специализируются наши переводчики технической документации:
- Инженерия. Механика, электротехника, архитектура, инженерия окружающей среды.
- Строительство. Строительные материалы, строительные системы, оборудование, инструменты.
- Транспорт. Автомобили, водный транспорт, воздушный транспорт, железная дорога, логистика.
- Энергетика. Солнечная, ядерная, энергия ветра, гидроэнергетика, газ, бензин.
- Промышленность. Химическая, металлургическая, агропромышленность, горнодобывающая, легкая, пищевая.
- Технологии. Виртуальная реальность, интернет вещей (IoT), дополненная реальность, искусственный интеллект, сети, устройства, программное обеспечение, электроника.
- Робототехника.
- Оборонная промышленность.
Технические материалы, перевод которых мы осуществляем:
- Технические руководства
- Руководства пользователя
- Чертежи, графики
- Инструкции по эксплуатации
- Патентная документация
- Технические характеристики
- Технические планы
- Технические паспорта
- Стандарты
- Протоколы контроля качества
- Научно-техническая документация
- Документы по техническому обслуживанию
- Видеоинструкции
- Технический паспорт стрелочного перевода
- Техническая литература
Языки перевода:
- английский
- украинский
- русский
- немецкий
- и еще более 20 языков мира.
Основные моменты, которые нужно знать, заказывая технический перевод
Плохой технический перевод может привести к разного рода проблемам. Это могут быть сбои системы, повреждение оборудования и даже несчастные случаи с летальным исходом. Когда дело доходит до перевода документации по технике безопасности или инструкций по заземлению, важно чтобы технический переводчик прекрасно владел как исходным, так и целевым языками, а также имел глубокие знания предмета и технической терминологии.
Часто в технических переводах можно встретить схемы, чертежи и графики, которые также подлежат переводу. В команде бюро переводов Workogram есть специалисты-верстальщики с высшим техническим образованием, которые профессионально сверстают технический документ с помощью специального ПО (Программное Обеспечение).
В начале каждого проекта наши менеджеры согласовывают с клиентом глоссарий терминологии, чтобы унифицировать используемые в документах термины. Мы используем новейшие инструменты переводческой памяти (CAT) для идеального перевода технических документов, в том числе с диаграммами, сложным форматированием и чертежами.
Мы обеспечим точный технический перевод по вашему заданию. Цены на наши услуги очень приемлемые. Мы находимся в Киеве на Подоле, но работаем онлайн по всему миру. У нас работают только профессионалы.
Ждем!