Бюро перекладів в центрі Києва — Workogram

Агенція перекладів Workogram — якість, професіоналізм і найкращий сервіс. Ми одна з найкращих агенцій перекладів України з 7-річним досвідом роботи у цій сфері. Нам довіряють не лише клієнти з України, нас обирають кращі зарубіжні компанії! Завдяки нашим послугам онлайн перекладів, ми співпрацюємо більш ніж з 600+ компаніями з усього світу. На сьогодні ми переклали понад 1,5 мільйона слів, озвучили більше 237 годин відео та відредагували понад 300 тисяч слів.

Наша компанія вважається однією з найкращих завдяки:

  • професіоналізму наших працівників;
  • швидкому і якісному обслуговуванню;
  • широкому спектру перекладацьких послуг;
  • лояльній ціновій політиці.

Професіонали свої справи

Наші перекладачі – найкращі у свої справі. Експерти в тематиці перекладу. Вони не лише перекладуть ваш матеріал (документ, гру, книгу чи додаток), вони його адаптують і локалізують. Для цього у нашому штаті є носії мови, які, як ніхто інший, розуміються у всіх тонкощах і деталях мовного перекладу. Ми надаємо послуги перекладу англійською, іспанською, китайською та ще 25+ мовами.

Одна з найкращих якостей команди Workogram — це наша контактність (розуміння задач і побажань клієнта) і звісно ж їх виконання. Напишіть нам і переконайтесь у цьому самі. Ви можете прочитати відгуки про нашу компанію, а також залишити свій у майбутньому на нашому сайті. Ми завжди раді співпраці. Ми ростемо і розвиваємось завдяки вам. У свою чергу, ми допомагаємо у досягненні ваших цілей: розвиток бізнесу, вихід на міжнародний ринок, запуск додатків на Android чи IOS і т.д.

Наша агенція не співпрацює з перекладачами без досвіду роботи. Більшість наших перекладачів – носії мови. Вони спеціалісти у різних галузях, таких як медицина, юриспруденція, туризм.

Якісно і швидко перекласти матеріали

Ми завжди враховуємо побажання клієнта: зберігаємо стиль і форматування оригінального документу і гарантуємо конфіденційність інформації.

Отримавши замовлення від клієнта, наша команда починає наполегливо працювати. Завдяки чіткості та послідовності наших дій, ви отримуєте бажаний результат.

Коли переклад надходить у роботу, він проходить кілька етапів перевірки:

  • переклад;
  • редакція;
  • корекція;

 

  • перевірка якості (QA);
  • верстка (якщо в оригіналі присутні схеми, креслення, тощо);
  • фінальна перевірка. 

 

Ми цінуємо ваш час, тому дотримуємось усіх встановлених дедлайнів.

З нашою онлайн платформою перекладів агенція знаходиться у режимі доступу за допомогою одного кліку. Ми працюємо 24/7. І не дивлячись на те, що офіс розташований на Подолі, ми надаємо послуги як по всій Україні (Одеса, Харків, Миколаїв і т.д), так і за її межами (Канада, Китай, Білорусь і т.д.).

Увесь спектр послуг агенції Workogram

Звісно ж, основними напрямками для нас є переклади: веб-сайтів, додатків, програмного забезпечення, відео, юридичних документів, технічних інструкцій, презентацій, рекламних матеріалів. Крім того, ми надаємо послуги перекладу і локалізації фінансових і медичних документів, усіх галузей туризму і подорожей. Ми із задоволенням приймаємо замовлення на переклад доволі складної, але цікавої теми – криптовалюти і блокчейну. Найбільш важлива і актуальна інформація із криптоіндустрії легко і швидко стане доступною жителям будь-якої країни.

Наша команда також надає наступні послуги:

  • озвучування/дублювання;
  • створення субтитрів;
  • транскрибація/розшифровка.

 

Відео не буде вважатися якісним, якщо буде підводити аудіорядок. Повноцінні фільми та короткометражні ролики, рекламні ролики, відео інструкції – потребують хорошого звуку та дубляжу. На нашому сайті ви можете обрати будь-який голос на ваш розсуд, враховуючи (акцент, тембр, інтонацію). У свою чергу, ми врахуємо усі ваші побажання і надішлемо вам пробний запис для затвердження.

Ми надаємо свої послуги озвучування і дубляжу будь-якого відеоматеріалу. Крім того, ми можемо скомбінувати: перетворити ваше відео в текст, а потім озвучити його. Хочете, щоб увесь світ дізнався про ваш товар? Створюєте візитну картку свого бренду на  youtube каналі? Наша команда професійних дублерів з радістю допоможе вам заявити про себе.

Workogram також створює субтитри за міжнародними стандартами ESIST. Вони є не просто обов’язковим елементом відео, це невід’ємна частина цілісного сприйняття вашого меседжу. Ми точно знаємо як створити їх так, щоб абонент не втратив інтерес до перегляду відео онлайн. Рухомий рядок допомагає сприймати аудіовізуальний матеріал. Для створення субтитрів до фільму ми виконуємо наступні дії:

  • розшифровка;
  • переклад;
  • створення.

 

Якісні субтитри — це лаконічні субтитри, які передають повноцінний сенс сказаного у відеоролику.

Надаючи послуги транскрибації і розшифровки, ми допомагаємо вам зекономити час і гроші. Ці послуги стають все більш затребуваними. Агенція перекладів Workogram пропонує перетворення аудіозвуку в електронний текст. Розшифровка – це трудомісткий процес, але ми гарантуємо, що ви отримаєте найкращий результат. Помилки у такій справі – неприпустимі, а наші транскрибатори найкращі у своїй справі. Вони володіють високою швидкістю друку, відмінним слухом і найголовніше – знанням мови.

Транскрибація потребує творчого підходу і точності перекладу. Ми надамо вам будь-яку інформацію аудіо- чи відеофайлу (конференції, лекції і т.д.) у друкованому вигляді. Оберіть для себе один з видів транскрибації, який вам необхідний:

  • Художня (передача сенсу сказаного, з додатковими коректуваннями).

 

  • Детальна (передача точної інформації без редагування).

 

Ваш контент буде адаптований з урахуванням усіх культурних знань і можливостей нашої команди. Ми гарантуємо, що ви отримаєте якісний результат за досить короткий проміжок часу.

Лояльна цінова політика

В нашій агенції перекладів доступні та лояльні ціни. Якщо хочете дізнатися більше, переходьте за посиланням (https://workogram.com/ru/tseny/) Ви також можете зв’язатися з нашим офісом в Києві в будь-який час і будь-яким зручним для вас способом.

Співпрацюючи з нами, ви отримаєте професійні та якісні послуги online, не виходячи з офісу. Переконайтесь в цьому самі!